我现在生活的全部信念在于,孤独远非一种罕见而奇特的现象,只属于我自己和其他少数孤独的人,而是人类存在的核心和不可避免的事实。
The whole conviction of my life now rests upon the belief that loneliness, far from being a rare and curious phenomenon, peculiar to myself and to a few other solitary men, is the central and inevitable fact of human existence.
解析:世间万物都是相对而生,相互依存,体现了老子的辩证思想。
今天很残酷,明天更残酷,后天很美好,但绝大部分人是死在明天晚上,看不到后天的太阳。
世界的真相是任何事情都可能发生。若非你从出生起就见惯了这一切,从而消解了它的怪异,它就会向你展现其本来面目。一场药铺里的戏法。一场高烧的梦。一场充斥着既无先例也无类比的奇美拉的恍惚。一场巡回的嘉年华。一场迁徙的帐篷秀,在许多泥泞的场地搭台后,其最终目的地是无法言说且灾难性得超乎想象的。
The only thing I can control is my effort and my attitude.