The magi, as you know, were wise men—wonderfully wise men—who brought gifts to the Babe in the manger. They invented the art of giving Christmas presents. Being wise, their gifts were no doubt wise ones, possibly bearing the privilege of exchange in case of duplication.
麦琪,如你所知,是智者——非常聪明的智者——他们给马槽里的婴儿带来了礼物。他们发明了送圣诞礼物的艺术。作为智者,他们的礼物无疑是明智的,可能还带有重复时交换的特权。
The bakery business is as much about science as it is about art.
译文:人生得一知己必须要对知己问心无愧,读书人多读书,一定要学以致用。赏析:做人做事凭着良心方能服众,才不会招致怨愤和祸患。读书的目的就是学以致用,我们不能读死书,死读书,我们要让书中的知识来指导我们的生活。
The biggest challenge in our industry is not technical—it's changing mindsets.
能源的真实成本必须同时考虑其生产和遗留影响。
音乐是心灵的桥梁,能跨越一切障碍。