The magi, as you know, were wise men—wonderfully wise men—who brought gifts to the Babe in the manger. They invented the art of giving Christmas presents. Being wise, their gifts were no doubt wise ones, possibly bearing the privilege of exchange in case of duplication.
麦琪,如你所知,是智者——非常聪明的智者——他们给马槽里的婴儿带来了礼物。他们发明了送圣诞礼物的艺术。作为智者,他们的礼物无疑是明智的,可能还带有重复时交换的特权。
我不为评论家拍电影,我为观众拍电影。
"Books are the windows to other perspectives."
我只是尽力做到最好。
"We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit."
"The world is a game, but the rules are unfair."
The power of randomness in algorithms is that it can help us find solutions that are difficult to discover through deterministic methods.
要说“我爱你”,首先必须能够说“我”。
有作为的人胸襟坦荡,肯定与众不同;有智慧的人,其才情决然不会公开显露。
【原文】冉求曰:“非不悦子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废,今汝划。”【译文】冉求说:“我不是不喜欢您的学说,而是我的能力不足。”孔子说:“如果是能力不足的话,是走到中途才废弃而停止,但现在你还没开始,就给自己划了一条截止的界限而停止前进了。”