So many people today — and even professional scientists — seem to me like someone who has seen thousands of trees but has never seen a forest. A knowledge of the historic and philosophical background gives that kind of independence from prejudices of his generation from which most scientists are suffering. This independence created by philosophical insight is — in my opinion — the mark of distinction between a mere artisan or specialist and a real seeker after truth.
在我看来,现在有许多人—甚至包括科学家—似乎都只是见树不见林。关于历史与哲学背景的知识,可以提供给那些大部份正受到当代偏颇观念所左右的科学家们一种不随波逐流的独立性。这种由哲学的洞察力所创造的独立性,依我来看,正是一个工匠或专家,与一个真正的真理追寻者之间,最大的区别。
白人来这片土地是为了一个新的开始,为了逃避他们主人的暴政,就像自由人逃离他们的主人一样。但他们为自己高举的理想,却拒绝给予他人。
The poet is the one who feels intensely and expresses beautifully.
People from nature, often more believe and fear not seen something strange, secret.
美好生活是一个过程,而不是一种状态。它是一个方向,而不是一个目的地。