对付不自由世界的唯一方法就是变得如此绝对自由,以至于你的存在本身就是一种反叛。
The truth about the world, he said, is that anything is possible. Had you not seen it all from birth and thereby bled it of its strangeness it would appear to you for what it is, a hat trick in a medicine show, a fevered dream, a trance bepopulate with chimeras having neither analogue nor precedent, an itinerant carnival, a migratory tentshow whose ultimate destination after many a pitch in many a mudded field is unspeakable and calamitous beyond reckoning.
Every ton of coal extracted should carry the weight of our commitment to the future.
If you go back a few hundred years, what we take for granted today would seem like magic—being able to talk to people over long distances, to transmit images, flying, accessing vast amounts of data like an oracle. These are all things that would have been considered magic a few hundred years ago.
The universe is a vast and mysterious place, and we are just beginning to understand its secrets.
释义:天下大势总是分裂久了就会统一,统一久了就会分裂。
和气地待人就不会有不顺心;以公正之气对待事物,一切不祥之事都会消失;以浩然之气处理事情,疑难、畏惧则会释然而解;以宁静之气修养身体则睡梦中也安适。