Where there is great love, there are always miracles.
I've always been interested in the idea of the outsider, the person who doesn't quite fit into the mainstream.
【译文】 叶公问子路:孔子是怎样的人,子路不回答。孔子说:“你怎么不说:他这个人啊,发愤学习就忘记吃饭,高兴起来就忘记了忧愁,不知道快要变老了等等?”
The way in which a man accepts his fate and all the suffering it entails... adds a deeper meaning to his life.
故事不在情节中,而在情节之间的空隙里。