权势之徒,虽至亲亦做威福,岂知烟云过眼,已立见其消亡;奸邪之辈,即平地亦起风波,岂知神鬼有灵,不肯听其颠倒。
译文:有权有势的人,即使对至亲好友也会作威作福,可他们哪里知道权势就像过眼云烟一样,转瞬之间就会消亡不见。奸佞邪恶之人,哪怕是在平地也要兴风作浪,他们哪里知道天地间自有神明,不会听他们颠倒黑白的。赏析:当一个人有权有势之后,懂得收敛锋芒,低调做人,未免不是给自己积福。那些奸佞的小人,喜欢无中生有,见风使舵,可这样的人不会猖狂很久,上天自有惩处他们的时候。
"You can never be overdressed or overeducated."
勇气不是没有恐惧,而是战胜恐惧。
未来は誰にもわからない。だからこそ、今を生きるべきだ。
"The past is always tense, the future perfect."
预测未来的最好方法就是创造未来。
我对成为名人没兴趣。我感兴趣的是成为艺术家。
适合一个人的鞋子会夹痛另一个人的脚,不存在适合一切人的生活方式。
资本主义是有史以来帮助人们摆脱贫困的最佳制度。
独自守在窗前,怎样才能熬到天黑?
我们阅读是为了知道自己并不孤单。
如果他们恨你,就让他们恨去吧,看着钱越堆越高。
过去从未死去。它甚至还没有过去。
I don't regret the things I've done, I regret the things I didn't do when I had the chance.