每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。
All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth.
Technology hasn't changed what art is - it's changed how we make it.
感知是一个主动的过程,大脑从感官输入中构建意义。
A vida é uma coisa muito rara.
In the stock market, the most important thing is not to predict the future, but to understand the present.
我认为生活中最重要的事情是对自己和他人都要诚实。
译文:年轻的时候读书并没有取得深刻的理解,到了晚年的时候并没有付出多大努力却取得了惊人的成就。赏析:不管读书还是做事,我们要尽量做好,即使当时不理解,迟早有一天会明白其中的道理。年轻时不理解,是因为我们的社会阅历和人生经验不够丰富。