The other thing about modern society and why it causes this anxiety, is that we have nothing at its center that is non-human. We are the first society to be living in a world where we don't worship anything other than ourselves. We think very highly of ourselves, and so we should; we've put people on the Moon, done all sorts of extraordinary things. And so we tend to worship ourselves.
The meaning of our existence is not invented by ourselves, but rather detected.
译文:知道有过错,能够改正,就是圣人的忠实弟子;憎恶坏人干坏事过甚而言辞激烈,终究会成为君子的最大的过失。赏析:人无完人,人都会犯错,犯错不可怕,可怕的是我们不会从失败中吸取经验和教训,让错误更加严重。坏人让人讨厌,这是人之常情,但坏人干坏事,迟早会遭到上天的惩罚。如果我们和坏人辨是非,论对错,反而会害了自己,因为坏人做事从来没有章法可循。
译文:处理事情应该宽大平和,而不能有松散懈怠的毛病;处世贵在严格,而不能过于激烈操切。赏析:做事如果松散懈怠,就会功败垂成。处世遵守规定是好事,但操之过急也会适得其反。
The synergy between theoretical computer science and applied mathematics has led to breakthroughs that were once thought impossible.