I try to write books that are both entertaining and thought-provoking.
There are things that happen and leave no discernible trace, are not spoken or written of, though it would be very wrong to say that subsequent events go on indifferently, all the same, as though such things had never been.
人之所以比禽兽尊贵,是因为人懂得“礼”啊。后人常用这句话说明“礼”在我们生活中的重要性。讲究“礼”,是有修养、有道德的表现。
这种想象力的第一个成果——以及体现它的社会科学的第一个教训——是个人只有将自己定位在他的时代中,才能理解自己的经历并衡量自己的命运,只有意识到他所在环境中所有个体的机会,他才能知道自己的生活机会。
解析:言行应以收敛为主。
"世界是一个影子,而影子是一面镜子。"
The only limit to our realization of tomorrow is our doubts of today.