Every small step toward sustainability compounds into a wave of global impact.
迈向可持续性的每一小步都会汇聚成全球影响的浪潮。
Transparency builds trust—whether with consumers, partners, or the environment.
透明度建立信任——无论是与消费者、合作伙伴还是环境之间。
Fear of failure paralyzes progress; embrace risks to drive meaningful change.
对失败的恐惧会阻碍进步;拥抱风险才能推动有意义的变革。
The health of our oceans is a mirror reflecting the health of our global economy.
海洋的健康是全球经济健康的一面镜子。
Profit and purpose can coexist when businesses prioritize long-term value over short-term gains.
当企业优先考虑长期价值而非短期收益时,利润和目的可以共存。
Collaboration across industries is key to solving the complex challenges of marine conservation.
跨行业合作是解决海洋保护复杂挑战的关键。
Leadership means making tough decisions today that will benefit everyone tomorrow.
领导力意味着今天做出艰难的决定,明天让所有人受益。
The ocean feeds millions, and it's our duty to ensure it can continue to do so for generations.
海洋养育了数百万人,我们有责任确保它能为子孙后代继续这样做。
Sustainability isn't an option—it's the only path forward for any responsible business.
可持续性不是一种选择,而是任何负责任企业的唯一前进道路。
Innovation is not just about technology; it's about changing the way we think and operate.
创新不仅仅是技术的问题;它关乎我们思维和运作方式的改变。