The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion.
应对不自由世界的唯一方法是变得如此绝对自由,以至于你的存在本身就是一种反抗。
The more chaotic the world becomes, the more we need architecture to make sense of it.
世界越是混乱,我们越需要建筑来理解它。
Architecture is a profession that takes on the public realm, and in that sense it has to deal with the political.
建筑是一个涉及公共领域的职业,从这个意义上说,它必须处理政治问题。
The generic city is the city liberated from the captivity of center, from the straitjacket of identity.
普通城市是从中心的囚禁中解放出来的城市,从身份的束缚中解放出来。
Bigness is no longer part of any urban tissue. It exists; at most, it coexists.
巨大不再是任何城市组织的一部分。它存在;最多,它共存。
Shopping is arguably the last remaining form of public activity.
购物可以说是最后剩下的公共活动形式。
Where there is nothing, everything is possible. Where there is architecture, nothing (else) is possible.
在空无一物的地方,一切皆有可能。在有建筑的地方,其他可能性都不存在。
The city is an addictive machine from which there is no escape.
The future is no longer what it was.
未来不再是过去的样子。
Architecture is a hazardous mixture of omnipotence and impotence.
建筑是一种全能和无能的有害混合物。