The key to sustainable economic development is the continuous improvement of human capital through education and innovation.
可持续发展的关键在于通过教育和创新不断改善人力资本。
The intersection of economics and technology is where the most exciting opportunities for innovation and growth lie.
经济学和技术的交汇处是创新和增长最激动人心的机会所在。
The digital revolution has transformed the way we think about markets, competition, and economic policy.
数字革命已经改变了我们对市场、竞争和经济政策的思考方式。
In a world of asymmetric information, the design of mechanisms to ensure transparency and fairness is crucial.
在信息不对称的世界中,确保透明度和公平性的机制设计至关重要。
The future of economic growth lies in the ability to harness the power of information and technology to drive innovation and productivity.
经济增长的未来在于利用信息和技术的力量推动创新和生产力。
The challenge for policymakers is to create an environment where information flows freely and efficiently, enabling markets to function optimally.
政策制定者的挑战是创造一个信息自由高效流动的环境,使市场能够最佳运作。
Markets are not just about transactions; they are about the flow of information and the trust that underpins those transactions.
市场不仅仅是关于交易;它们是关于信息流动和支撑这些交易的信任。
In the digital age, the ability to process and analyze information has become a critical competitive advantage.
在数字时代,处理和分析信息的能力已成为关键的竞争优势。
The role of education in economic development cannot be overstated; it is the foundation upon which innovation and productivity are built.
教育在经济发展中的作用不可低估;它是创新和生产力的基础。
Information is the key to the functioning of markets, and the lack of it can lead to market failures.