真正的诗人哪怕在做梦的时候也是清醒的。他并没有像着了魔似地被他的诗才所支配,而是牢牢地控制着它。他漫游在伊甸园的圣林里,就像在自己家乡的小路上散步一样自由自在。他高蹈于九天之上,却并未因之如痴如醉。即使身处地狱,足踏着燃烧的火灰,他也毫不灰心丧气;即使穿过天花板外的浑沌界和“黑夜的古国”,他依然毫不为难、得意翱翔。甚至,即使暂时让自己处于“心灵失调”的严重浑沌状态,他心甘情愿地与李尔王一同发疯,或者与泰门一同厌恶人类(这也算是一种疯病吧),然而,不管他发疯也好,厌恶人类也好,都不是毫无控制、任意泛滥的——尽管看起来他似乎完全甩掉了理智的缰绳,实际上他并未甩掉——他自有保护神在他耳边悄悄密语,有善良的臣仆肯特向他提出清醒的劝告,还有那正直的管家弗莱维斯向他推荐友好的决策。当他看起来最不近人情的时候,倒是反映出了人生的真谛。
查尔斯·兰姆

查尔斯·兰姆(Charles Lamb,1775年-1834年),英国散文家、剧作家、诗人。生于伦敦,出身贫穷家庭。曾任职于东印度公司,创作有诗剧、闹剧等。与其姐玛丽·兰姆合著《莎士比亚戏剧故事集》(或译《莎士乐府》) 广为人知。他的代表作为散文集《伊利亚随笔集》。

A real flame of love is a subtle thing. It burns as a will-o'-the-wisp, dancing onward to fairylands of delight. It roars as a furnace.

真正的爱情之星火是一种微妙的东西。它会像火那样发出捉摸不定的光芒,跳跃着飞向快乐的仙境。可是它也会像熔炉里的火焰一样熊熊燃烧,而妒忌往往为爱情之火的迸发提供了燃料。

西奥多·德莱塞名人名言哲理格言警句语录
西奥多·德莱塞