在心中某个阴暗角落,稚气的我想过这点,我知道如果娶了她,我必须成为工厂老板,而不是画家。
奥尔罕·帕慕克

奥尔罕·帕慕克(Ferit Orhan Pamuk,1952- ),土耳其作家,获得2006年度诺贝尔文学奖。授予他诺贝尔文学奖的理由是“在追求他故乡忧郁的灵魂时发现了文明之间的冲突和交错的新象征。”主要作品有《白色城堡》、《伊斯坦布尔》等。2006年,作品《我的名字叫红》获诺贝尔文学奖。获奖理由

Solitude is essentially a matter of pride; you bury yourself in your own scent.

孤独本质上是一种骄傲:你把自己埋在自己的气味中。

If you've been happy for too long, you become banal.

如果你开心得太久,就会变得平庸。

If I see my city as beautiful and bewitching, then my life must be so too.

如果我觉得所在的城市美丽迷人,那么我的生活一定也是如此。 《伊斯坦布尔:一座城市的记忆》

I don't want to be a tree; I want to be its meaning.

我不想成为一棵树本身,而想成为它的意义。《我的名字叫红》

Painting is the silence of thought and the music of sight.

绘画是思想的沉默和可视的音乐。《我的名字叫红》

If a lover's face survives emblazoned on your heart, the world is still your home.

只要爱人的面容仍铭刻于心,世界就还是你的家。《我的名字叫红》