每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
在商业中经常被问到的问题是“为什么?”这是一个好问题,但同样有效的问题是“为什么不呢?”
The common question that gets asked in business is, 'why?' That's a good question, but an equally valid question is, 'why not?'
杰夫·贝索斯
恒大不仅要在中国领先,还要在世界领先。
许家印
偶尔害怕无伤大局,但不要让你的恐惧心理影响和压倒你。前人也曾经历同样的害怕、麻烦和恐惧,成百上千的人都曾战胜过害怕和恐惧,你们也可以战胜它们。
吉姆·罗杰斯
一位英国老教授艾伦·麦克法兰,给他外孙女写了一本书,叫《给莉莉的信》,里面提到“万事非体验不为真”。他说:你几乎不可能想象爱情或饥饿是什么样的感觉,除非你亲身体验了它。我希望,当这类体验降临时,你手边有这本书,会带你把它们放进一个大语境,让你明白你并不孤独。
苗炜
沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口水井。
安托万·德·圣-埃克苏佩里
哪里有那么多真的假的,眼前能看见的都是真的,走掉的都是假的。
金宇澄
Technology itself has no value; it only becomes meaningful when it solves real problems.
技术本身没有价值,只有当它解决了实际问题时才有意义。
张宏江
Success is not measured by profits alone, but by the positive impact we create.
成功不仅仅由利润衡量,而是由我们创造的积极影响来衡量。
帕特里夏·怀特
既然无处可躲,不如傻乐;既然无处可逃,不如喜悦;既然没有净土,不如静心;既然没有如愿,不如释然。
丰子恺
失败不可怕,可怕的是不敢尝试。每一次失败都是下一次成功的铺垫。
姚晓光
了解事物应该了解其细节。细节可以说是无穷无尽的,因而我们获得的知识却始终是表面的,不完全的。
弗朗索瓦·德·拉罗什富科
钱会把人引进恶劣的社会中去,把高尚的理想撇开,而甘心走入地狱中去。
奥斯特洛夫斯基
真的勇士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。
鲁迅
背灯和月就花阴,已是十年踪迹十年心。
纳兰性德
“记得,”我说,“你说你仍然爱我。”“是这句话。”她点点头,“你也说了一句话。”“我说我永远爱你。”
余华
没有人能在相当长的时间里对自己戴一副面具,对众人戴另一副面具,而最终不困惑于哪一副才是真实的。
No man, for any considerable period, can wear one face to himself and another to the multitude, without finally getting bewildered as to which may be the true.
纳撒尼尔·霍桑
历史的魅力在于它的真实,而真实往往是最有力量的。
王立群
大地是最好的避难所。
詹·豪厄尔
领导给员工送钱,这叫对员工的关怀;员工给领导送钱,那叫对领导的行贿。
牛根生
有时候我走近看看像牡蛎一样裂开的盒子,发现里面赤裸裸的内脏,但见灰白而发霉的纸张微微凸起,覆盖在上面的黑色小静脉,吸饱喝足了墨水,散发出蘑菇味儿。 从书里跳出来的句子使我惊恐不已,这可是真正的蜈蚣啊:音节和字母麇集在一起乱躜乱动,二合元音拉得长长的,双辅音哆哆嗦嗦的。朗朗的读书声中鼻音很重,虽然休止和换气时稍断一断,但仍旧浑然一体,抑扬顿挫地带着许多我不懂的词语向前流动,根本不搭理我。有时候没有等我明白,就滑过去了;有时候我早已明白,却大模大样地摇来摆去一直拖到终点,连一个逗号也不给我落下。 我没有扒过土,没有掏过窝,没有采集过植物,没有扔石头打过鸟。然而,书是我的鸟和窝,书是我的家畜和畜棚,书是我的乡间。书柜是一面镜子,把世界一并收入其间。 尾音省略,交错配列法,典故以及无数其他像卡菲尔人般的难以捉摸和不可接近的词语不时出现在某页的某个角上。只要它们一出现,整段的意思就被搞得支离破碎。这些佶屈聱牙和晦涩难懂的词语在十年或十五年之后我才知道是什么意思,但时至今日,还没有彻底弄明白:这是我记忆的腐殖土。 我读了二十遍《包法利夫人》的最后几页,末了能把整段整段背得滚瓜烂熟,但依然不明白可怜的鳏夫的所作所为:是的,他发现了信查理•包法利在妻子自杀之后,发现了她的情人罗道耳弗写给她的情书。,但难道就有理由听凭胡子乱长吗?他向罗道耳弗投以忧郁的眼光,对他记仇抱恨,到底仇恨什么呢?那他为什么又对罗道耳弗说“我不恨你”呢?为什么罗道耳弗觉得他“滑稽和有点儿卑贱”呢?之后,查理•包法利死了,忧郁而死的呢?还是生病而死的呢?既然一切都了结了,那为什么医生还剖检他?我喜欢这种难以克服的阻力,因为每每我都败下阵来。我莫名其妙,精疲力竭,领略着似懂非懂、模棱两可所激起的快感,这就是所谓世界的厚度吧。 我把书房看做教堂。作为教士的子孙,我生活在世界屋脊之上。我在那里再一次呼吸到纯文学稀薄的...
让-保尔·萨特
加载更多