每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
我是一个特别没有大志向的人,就做好前事。我会把眼前的事,我力所能及尽最大可能把事情做好,但不会有太多的规划,说我要怎么样怎么样,不会。
刘涛
And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure…
当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……
安托万·德·圣-埃克苏佩里
尊重别人的意见。切勿指出对方错了!
卡耐基
种子是农业的"芯片",我们必须掌握核心种源技术。
陈温福
你要知道科学方法的实质,不要去听一个科学家对你说些什么,而要仔细看他在做些什么。
爱因斯坦
互联网没有永远的安全,只有相对的安全。
周鸿祎
我现在的快乐只想在闲时喝一杯清茶,看点新书,无论他是讲虫鸟的歌唱,或是记贤哲的思想,古今的刻绘,都足以使我感到人生的欣幸。
周作人
In the field of new energy, we must not only focus on technological breakthroughs but also on how to apply these technologies to real life, truly changing people's lifestyles.
在新能源领域,我们不仅要关注技术的突破,更要关注如何将这些技术应用到实际生活中,真正改变人们的生活方式。
王传福
表演不是要成为不同的人。它是在明显不同的事物中找到相似之处,然后在那里找到自己。
Acting is not about being someone different. It's finding the similarity in what is apparently different, then finding myself in there.
安东尼奥·班德拉斯
一生最重要的事是选择职业,但我们往往凭借“偶然”决定它。
布莱士·帕斯卡
在限制中创造自由,这才是真正的艺术。
蔡国强
你就这样静坐在草地上,离我稍远的地方。我用眼角瞅着你,你什么话也别说。语言是误会的根源。但是,每天,你可以坐得离我近一些……
安托万·德·圣-埃克苏佩里
没有人应该受侮辱,也没有人有权侮辱别人。
古龙
In the great operations of the terrestrial system, the organic and inorganic kingdoms of nature are intimately connected.
在地球系统的伟大运作中,自然的有机界和无机界紧密相连。
查尔斯·莱尔
延迟拖拉和优柔寡断,是人类弱点中指最合乎人情的。但是,正因为他们合乎人情,没有明显的危害,也不违犯国法,所以无形中因此耽误的事情,引起的烦恼,实在比明显的罪恶厉害的多。
卡耐基
Don’t think that you know more than the market. No one does. And don’t act on insights that you think are your own but are usually shared by millions of others.
不要以为你比市场知道得更多。没有人这样做。不要根据你认为是你自己的见解采取行动,但通常由数百万人分享。
约翰·博格尔
诸位毕业离校以后,若要发扬光大你们的学问道德,必得能深思、能善疑,利用实验方法来解决问题,要晓得天下事不进则退,不能发扬光大就是腐化。
竺可桢
"Life is a series of moments, some fleeting, some eternal."
生活是一系列的时刻,有些转瞬即逝,有些永恒。
阿兰·霍林赫斯特
人生中唯一真正的失败是不忠于自己所知道的最好的东西。
The only real failure in life is not to be true to the best one knows.
基什瓦尔·德赛
一家公司的真正实力取决于它如何对待员工。
A company's true strength is measured by how it treats its workforce.
埃里克·布林克曼
加载更多