每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
花枝栖晚露,峰叶度晴云。
王勃
不愿满足现状,愿意为了自己的痴迷而冒险过度,这就是艺术家与娱乐人士的区别。
"The refusal to rest content, the willingness to risk excess on behalf of one's obsessions, is what distinguishes artists from entertainers."
约翰·厄普代克
玉弩金戈壮此行,期门环卫在连营。深居莫忘勤劳意,须识间关出塞情。
康熙
我们曾经错误地认为,我们能够创造市场,能改变消费者。
刘荣海
那里的一切一切都如云遮雾绕一般迷离。但我可以感觉出那片风景中潜藏着对自己至关重要的什么,而且我清楚:她也在看同样的风景。
村上春树
没有芥蒂,没有侧目,没有牵挂……如果这些都不存在了的话,你有没有想去的地方,不管是荒芜的原野,还是幽暗的泥沼,或是其他被人否定的存在。 如果有,那就是你的理想国了。
柏拉图
能力会让你到达巅峰,但只有品德才能让你留在那里。我认为保持良好的记录是非常重要的。如果你从一开始就能够在诸如诚实这样简单的事情上拥有完美的记录,你将会在这个世界上取得很大的成功。
查理·芒格
Businesses must reconnect company success with social progress. Shared value is not social responsibility, philanthropy, or even sustainability, but a new way to achieve economic success. It is not on the margin of what companies do but at the center. We believe that it can give rise to the next major transformation of business thinking.
企业必须将公司的成功与社会进步重新联系起来。共享价值不是社会责任,不是慈善事业,甚至不是可持续发展,而是一种获得经济成功的新方式。它不在公司所做的事情的边缘,而是在中心。我们相信它可以引发下一次商业思维的重大转变。
迈克尔·波特
我们对待任何问题,都必须坚持“知之为知之,不知为不知”的老实态度,不懂决不要装懂,但是必须由不懂变为懂。
周恩来
With a library you are free, not confined by temporary political climates. It is the most democratic of institutions because no one - but no one at all - can tell you what to read and when and how.
有了图书馆,你是自由的,不受暂时的政治气候的限制。它是最民主的机构,因为没有人——绝对没有人——可以告诉你该读什么,什么时候读,怎么读。
多丽丝·莱辛
用山城的瓜和茄子,照自然的模样供神佛,加茂川的水亦如是。
川端康成
回忆过去和展望将来的作法,会使过去成为伤感的同义语,使将来成为审慎的代名词。
托马斯·哈代
The most powerful art is that which speaks to the soul.
爱德华多·纳兰霍
美在于发现,在于邂逅,是机缘。
川端康成
"The best stories are the ones that stay with you long after you've turned the last page."
最好的故事是那些在你翻完最后一页后仍久久留在你心中的故事。
艾米丽·格雷维特
If you’re horrible to me, I’m going to write a song about it, and it won’t be a good one.
如果你对我很糟糕,我会写首歌,而它不会是好话。
泰勒·斯威夫特
我们要以开放包容的心态拥抱全球能源变革,加强国际合作与交流。
张玉卓
你就像一朵鲜花,温柔、纯洁而美丽;我一看到你,哀伤就掉进我眼里。我觉得,似乎应该用手抚摸你的头,愿上帝保佑你永远纯洁,美丽,温柔。
海涅
地球上的新技术只是某种五年之后你会嘲笑的东西,所以不如珍视五年之后你不会嘲笑的东西。比如说爱,或一首好诗,或一首歌,或者天空。
马特·海格
That “democracy” is a somewhat vague term which I cannot define precisely. We ought to say, therefore: “I am fairly certain that it is a good thing if a government has something of the characteristics that are common to the British and American Constitutions,” or something of this sort.
民主这个词有点含糊,我无法定义准确。因此,应该说:“可以确定,如果一个政府具有英美宪法所共有的某些特征,那将是一件好事。”
罗素
加载更多