每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
弗里德里希·吕克特
诗人、翻译家
弗里德里希·吕克特(1788 - 1866)德国浪漫主义文学同时期的诗人、翻译家。吕克特是德国东方学研究的创始人之一,曾将《古兰经》翻译成德语。著名诗篇有《秋天的喟叹》、《儿童哀歌》等。
诗人的心是一面镜子,映照自然的美丽与人世的哀愁,唯有通过诗句,方能将这光影化为永恒。
弗里德里希·吕克特
大自然的每一片叶子都在低语生命的秘密,若我们以诗人的心倾听,便能听见宇宙的永恒之歌。
弗里德里希·吕克特
死亡如夜空的星辰,看似遥远却始终相伴;它提醒我们,生命的意义在于活出的每一刻光辉。
弗里德里希·吕克特
真正的自由不在于摆脱束缚,而在于让灵魂在爱与美的国度中自由翱翔,超越尘世的局限。
弗里德里希·吕克特
翻译东方诗歌如在东西方间架设桥梁,诗句的灵魂穿越语言,唤醒人类共同的梦想与哀愁。
弗里德里希·吕克特
人生的悲欢如河流,奔腾时激昂,静止时深沉,唯有接受其起伏,方能找到内心的平静。
弗里德里希·吕克特
你的眼眸如春日的湖泊,倒映着我灵魂的渴望;一瞥之间,我愿沉溺,忘却尘世的喧嚣。
弗里德里希·吕克特
东方智慧如深邃的星空,教导我们以谦卑之心面对宇宙之广大,领悟生命的短暂与永恒。
弗里德里希·吕克特
爱情是一首无声的诗,书写在心跳的韵律中,唯有懂得聆听的人,才能读懂它的每一行。
弗里德里希·吕克特
语言是灵魂的翅膀,承载着思想飞越国界;翻译东方诗歌,是我为东西方架起的桥梁。
弗里德里希·吕克特
夜空下的孤树,伸向星辰的枝桠,是我灵魂的写照;虽扎根尘土,却永远渴望着天穹。
弗里德里希·吕克特
人生如一首长诗,欢乐与悲伤交织成韵,唯有以爱与智慧为笔,才能写下无悔的篇章。
弗里德里希·吕克特
婆罗门的智慧如恒河之水,流淌千年而不竭,教我以宁静之心,面对人世的悲欢离合。
弗里德里希·吕克特
真正的爱并非占有,而是让所爱之人如星辰般自由闪耀,即便你无法触及其光芒。
弗里德里希·吕克特
爱情如春天的花朵,绽放时绚烂无比,却需以温柔的呵护,方能抵御秋风的凋零。
弗里德里希·吕克特
我曾问星辰,生命的尽头何在?它们默然闪烁,告诉我,爱过的灵魂永不陨落。
弗里德里希·吕克特
死亡并非终结,而是灵魂的归乡;它如夜幕降临,引领我们回归宇宙的怀抱。
弗里德里希·吕克特
东方之智慧教我谦卑,如同沙漠中的一粒沙,渺小却承载着无尽的宇宙真理。
弗里德里希·吕克特
当你凝视一朵花的盛开,你便窥见了上帝的微笑;自然是通往神圣的桥梁。
弗里德里希·吕克特
人生如晨露,短暂却晶莹;若以爱与美点缀,便足以在消逝前闪耀如星。
弗里德里希·吕克特
«
1
2
»