每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
海因里希·赫兹
证实电磁波存在
德国物理学家,首次证实了电磁波的存在,提出了赫兹振子,为电磁学的发展奠定了基础。
Waves of light, whether they be waves in the ether or other waves, are in all cases periodic processes in time.
光波,无论是以太波还是其他波,在所有情况下都是时间上的周期性过程。
海因里希·赫兹
Waves are the children of the struggle between ocean and land, born of the sea and the rocks.
波浪是海洋与陆地斗争的产物,生于海与岩石之间。
海因里希·赫兹
The most direct, and in a sense the most important, problem which our conscious knowledge of nature should enable us to solve is the anticipation of future events, so that we may arrange our present affairs in accordance with such anticipation.
我们对自然的自觉认识所能解决的最直接且在某种意义上最重要的问题,是对未来事件的预测,以便我们能根据这种预测安排当前的事务。
海因里希·赫兹
Waves of this kind can be reflected, refracted, and polarized just like light waves.
这类波可以像光波一样被反射、折射和偏振。
海因里希·赫兹
The most direct, and in a sense the most important, problem which the conscious solution of a scientific problem sets us is the accurate exposition of the results.
科学问题有意识的解决给我们提出的最直接且在某种意义上最重要的问题,是对结果的准确阐述。
海因里希·赫兹
One cannot escape the feeling that these mathematical formulas have an independent existence and an intelligence of their own, that they are wiser than we are, wiser even than their discoverers.
人们不禁会感到这些数学公式拥有独立的存在和自己的智慧,它们比我们更聪明,甚至比它们的发现者更聪明。
海因里希·赫兹
The rigour of science requires that we distinguish well the undraped figure of nature itself from the gay-coloured vesture with which we clothe it at our pleasure.
科学的严谨性要求我们清楚地区分自然本身的赤裸形象与我们随意为其披上的华丽外衣。
海因里希·赫兹