译文:甘愿受人欺辱,不一定是软弱无能的人;自认为聪明的人,终究是个糊涂人。赏析:韩信能忍胯下之辱,故能成就大业。对于我们普通的人来说,该忍让时就看淡,不必事事非得和别人计较。自认为聪明的人,永远活在自我的世界,他们高高在上,看不起任何人。可马也有失蹄,人也有失足的时候,一旦他们失势后,自然就会沦为他人的笑柄。
天子认为对的未必对,天子认为错的未必错
"The truth is rarely pure and never simple."
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings .
所有这些说明的目的是引导探索者的心智朝向它们背后的唯一实相。
The mind will ever be unstable that has only prejudices to rest on.