真相并不总在事实中,有时它隐藏在想象的褶皱里。
You cannot hope to build a better world without improving the individuals. To that end, each of us must work for our own improvement and, at the same time, share a general responsibility for all humanity, our particular duty being to aid those to whom we think we can be most useful.
我总是试图将我的弱点转化为优势。
I believe that every challenge is an opportunity to grow.
I constantly see people rise in life who are not the smartest, sometimes not even the most diligent, but they are learning machines. They go to bed every night a little wiser than they were when they got up and boy does that help, particularly when you have a long run ahead of you.
To engage in agriculture, one must have patience and endure solitude.
文学是语言的艺术,而语言是沟通的艺术。
释义:常遇小不顺心是好事,若事事顺心,大麻烦可能随后而来。明白此理可减少抱
最简单的姿态可以包含最复杂的意义。