子张问仁于孔子,孔子曰:“能行五者于天下,为仁矣。“请问之?”曰:“恭、宽、信、敏、惠,恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足使人。”
【译文】 子张问仁,孔子说:“能在天下推行五种品德,就是仁了。“哪五种?”说:“庄重、宽厚、诚实、勤敏、慈惠,庄重就不会受侮辱,宽厚就会得到拥护,诚实就会受到重用,勤敏就会获得成功,慈惠就会有本钱使用人。”
The most important political challenge of our time is to create strong, effective, and accountable states.
译文:很幸运生在太平年代,害怕到了年老时日不多。赏析:人生短暂,生命脆弱,我们要珍惜当下的生活,过好每一天,身在福中要知福。
Happiness is not something that happens. It is not the result of good fortune or random chance. It is not something that money can buy or power command. It depends not on what happens outside of you, but on what happens inside of you.
领导力不是发号施令,而是激励他人成就伟大。