The true adventurer goes forth aimless and uncalculating to meet and greet unknown fate.
翻译:鼓励人们坚持不懈地努力,最终会取得成功。
The past is a foreign country; they do things differently there.
最伟大的诗歌是那些能够触动人心的诗歌。
We must be free not because we claim freedom, but because we practice it.
译文:天上的风云变化无常,不可预测,人间的事情难以估量,大多互相抵触。赏析:很多事情很难得到别人的认同和理解,只要我们问心无愧,行得正,不一定要在乎别人的言辞和态度。
如果你不推动你的业务,你就会被淘汰出局。
【译文】具体事务分散在地方,决策核心集中于中央。