There is no man, however wise, who has not at some period of his youth said things, or lived in a way the consciousness of which is so unpleasant to him in later life that he would gladly, if he could, expunge it from his memory.
无论多么聪明的人,在他年轻时都曾说过或做过一些事情,后来回想起来会感到不快,以至于如果可能的话,他会很高兴地从记忆中抹去。
偏见是愚人用来代替理智的东西。
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
释义:囚犯梦见被赦免出狱,口渴的人梦见喝到了水。