灵魂是一团火,它的光芒穿透所有感官;存在就在这团火中。
The soul is a fire that darts its rays through all the senses; it is in this fire that existence consists.
【译文】 孔子说:“对于不仁的人,礼法有何用?音乐有何用?”
古代善于写诗的人,并不自认为是诗人。他们胸中所积累的,高深、广阔、悠远;而偶然通过诗歌表达出来,那么诗歌也因此变得高深、广阔且悠远。
每个故事都有结局,但在生活中,每个结局都只是新的开始。
我们关注的不是数字,而是产生数字的那些东西。