译文:奢侈无度可以让家业衰败,过于吝啬也可以让家业衰败;过于愚笨可以坏事,精明过于也可以坏事。赏析:挥霍无度,浪费钱财,过分追求物质享受,再多的家产也可以被败光,而过分吝啬,不懂得散财,不懂得让金钱为我所用,再多的家产都无法产生价值。只会赚钱,不会用钱,金钱将失去意义;只会用钱,不会赚钱,金钱无处可来。人如果愚钝不开,就不会明白世间的道理,做事毫无章法,自然难以成事;而人过于精明,不懂得收敛锋芒,处处要占上风,处处算计别人,做事也难以成功。
If my world were to cave in tomorrow, I would look back on all the pleasures, excitements and worthwhilenesses I have been lucky enough to have had. Not the sadness, not my miscarriages or my father leaving home, but the joy of everything else. It will have been enough.
You can be the ripest, juiciest peach in the world, and there's still going to be somebody who hates peaches.
在不确定的时期,适应力和韧性成为我们最大的优势。
大脑皮层是进化的巅峰成就。
Intolerance of others’ views (no matter how ignorant or incoherent they may be) is not simply wrong; in a world where there is no right or wrong, it is worse: it is a sign you are embarrassingly unsophisticated or, possibly, dangerous.
所谓的“信息时代”给了我们过剩的信息和意义的缺失。
The world is a machine, and we are its broken parts.