Now some advantages particular to this age are not to be denied. Boredom seems to have been vanquished. There is always something to do, but hasn’t this translated into a perpetual distraction in our lives.
不可否认,这个时代确有其独特的优势。无聊似乎已被彻底消灭,我们永远有做不完的事——但这是否也意味着,我们的生活已沦为一场永不停歇的分心之旅?
The things we admire in men, kindness and generosity, openness, honesty, understanding and feeling, are the concomitants of failure in our system. And those traits we detest, sharpness, greed, acquisitiveness, meanness, egotism and self-interest, are the traits of success.
释义:囚犯梦见被赦免出狱,口渴的人梦见喝到了水。
美好的东西是不会死的。
译文:酒后容易胡言乱语,钱财容易让人恩断义绝。赏析:人喝酒过多,就会兴奋至极,一旦兴奋就会无所不谈,话多了自然就会说错话,说错话就会得罪别人。亲戚朋友间因为金钱财物问题而恩断义绝的案例屡见不鲜,如何去平衡感情和金钱的关系,是非常重要的学问。