诗歌也许教会我们培育迷人的幻想:如何一遍又一遍地从自我中重生,并用语言构建一个更美好的世界,一个虚构的世界,使我们能够与生活签订一份永久而全面的和平协议。
Poetry is perhaps what teaches us to nurture the charming illusion: how to be reborn out of ourselves over and over again, and use words to construct a better world, a fictitious world that enables us to sign a pact for a permanent and comprehensive peace ... with life.
译文:善于营生的人,会教会自己的子孙营生的本事,而不会给自己的子孙留下太多的财产。善于处事的人,会根据事物的客观态度来作决定,而不一定是为了自己的一已私利。
The essence of finance is to serve the real economy. Finance detached from the real economy is like water without a source or a tree without roots.
种一棵树最好的时间是20年前,第二好的时间是现在。
几个世纪以来,印第安人发展了手语来传达人们感兴趣的现象。来自不同部落(FORTRAN,LISP,ALGOL,SNOBOL等)的程序员可以使用不需要他们在小马上扛黑板的程序员。