诗歌也许教会我们培育迷人的幻想:如何一遍又一遍地从自我中重生,并用语言构建一个更美好的世界,一个虚构的世界,使我们能够与生活签订一份永久而全面的和平协议。
Poetry is perhaps what teaches us to nurture the charming illusion: how to be reborn out of ourselves over and over again, and use words to construct a better world, a fictitious world that enables us to sign a pact for a permanent and comprehensive peace ... with life.
The lover's discourse is today of an extreme solitude.
Life is short, and it's up to you to make it sweet.
Science is not just about finding answers, but also about asking the right questions.
海洋的恩赐是一种特权,而不是应得的权利。