"Man is the only creature who refuses to be what he is."
人是唯一拒绝成为自己的生物。
Our capacity to draw happiness from aesthetic objects or material goods in fact seems critically dependent on our first satisfying a more important range of emotional or psychological needs, among them the need for understanding, for love, expression and respect.
译文:谋求功业,什么时候都不会晚,就算羊跑了再补圈也来得及;羡慕别人,自己没有实际的行动,只会一事无成。与其站在岸边羡慕别人捕鱼,不如自己回家织补渔网。赏析:不管做什么事,只要我们愿意拿出行动去做,都会有收获。犯错不可怕,可怕的是我们不善于从中吸取教训,以至于错上加错。羡慕别人没有错,但我们不能空想,要脚踏实地,迈出步伐,才能有结果。
译文:纵览历史,凡是贤明的国和家,成功源于勤俭,衰败起于奢华。赏析:节俭不是吝啬,是对钱财的合理利用。不管何时,我们都要有忧患意识,保持俭朴的作风。
他是一个一直太骄傲而不愿寻求帮助的人,现在他太骄傲而不愿接受帮助。
The bond market is the Rodney Dangerfield of investments—it gets no respect.