我们是共同的历史,共同的书。在品味或经验上,我们不是被拥有或一夫一妻的。
We are communal histories, communal books. We are not owned or monogamous in our taste or experience.
【译文】 孔子说:“立场不同、观点不同,也就不要相互商议了。”
让我们统一意志,形成一个灵魂、一个生命、一个存在,以便我们真正拥有共同的财产。
Psychological concepts must prove their worth in action.