A writer's life is a highly vulnerable, almost naked activity. We don't have to weep about that. The writer makes his choice and is stuck with it. But it is true to say that you are open to all the winds, some of them icy indeed. You are out on your own, out on a limb. You find no shelter, no protection — unless you lie — in which case of course you have constructed your own protection and, it could be argued, become a politician.
作家的生活是高度脆弱、几乎赤裸的活动。我们不必为此哭泣。作家做出了选择并坚持它。但可以说,你向所有的风敞开,其中一些确实冰冷。你独自一人,处于危险之中。你找不到庇护,没有保护——除非你撒谎——在这种情况下,你当然已经构建了自己的保护,可以说,成为了一个政治家。
我不想画那些像模特一样坐在那里的人。我想画真实的人。
只有一种真正的罪过,那就是说服自己次好的东西不仅仅是次好的。
I’ve seen the future, brother: it is murder.
The best decisions are made when you listen to your team and trust their expertise.
死は、生の一部である。
葡萄牙人怼切尔西老板阿布
You wanna fly, you got to give up the shit that weighs you down.