The very shaping of history now outpaces the ability of men to orient themselves in accordance with cherished values. And which values? Even when they do not panic, men often sense that older ways of feeling and thinking have collapsed and that newer beginnings are ambiguous to the point of moral stasis.
历史的塑造现在超过了人们根据珍视的价值观来定位自己的能力。哪些价值观?即使没有恐慌,人们也常常感觉到旧的感觉和思维方式已经崩溃,而新的开始模糊到道德停滞的地步。
想走得快,独自前行;想走得远,结伴同行。
The future of coal lies in balancing environmental responsibility with energy demands.
组织是人类的社区,而不是人力资源的集合。
You have to be willing to sacrifice what you are for what you will become.