The very shaping of history now outpaces the ability of men to orient themselves in accordance with cherished values. And which values? Even when they do not panic, men often sense that older ways of feeling and thinking have collapsed and that newer beginnings are ambiguous to the point of moral stasis.
历史的塑造现在超过了人们根据珍视的价值观来定位自己的能力。哪些价值观?即使没有恐慌,人们也常常感觉到旧的感觉和思维方式已经崩溃,而新的开始模糊到道德停滞的地步。
每一粒播种的种子都是对我们想要生活的世界的一次投票。
创新不仅仅是关于新想法,而是以精确和激情去执行它们。
合作是科学的关键;它将不同的观点和专业知识结合在一起,这对突破至关重要。