The very shaping of history now outpaces the ability of men to orient themselves in accordance with cherished values. And which values? Even when they do not panic, men often sense that older ways of feeling and thinking have collapsed and that newer beginnings are ambiguous to the point of moral stasis.
历史的塑造现在超过了人们根据珍视的价值观来定位自己的能力。哪些价值观?即使没有恐慌,人们也常常感觉到旧的感觉和思维方式已经崩溃,而新的开始模糊到道德停滞的地步。
The journey of a thousand miles begins with one step.
对于那些有为而生的人来说,没有什么是无足轻重的。
The only time success comes before work is in the dictionary.
时间旅行是世界上最令人沮丧的事情。你无法改变任何事情,也无法阻止任何事情的发生。
始终以最终用户为设计核心;功能永远不应为美学而牺牲。
人类是一种非常奇特的生物。