新殖民地的建立者,无论他们最初可能设想的人类美德和幸福的乌托邦是什么,都无一例外地认识到,在他们最早的实际需求中,分配一部分处女地作为墓地,另一部分作为监狱的所在地。
The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognized it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.
在科学中,最令人兴奋的短语不是“我发现了!”,而是“这有点奇怪...”
无人机的未来在于垂直领域的深耕。
In business, the competition will bite you if you keep running; if you stand still, they will swallow you.
真正的领导力来自于为他人创造机会,而非剥夺他们的权利。
以往的事过去了便不再重提,现在的事做一件有一件的功劳,未来的事情省一件便省去许多麻烦。
我不想谈论那些懒惰的人。我们彼此根本不懂对方。我不了解你,也不想去了解。