The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognized it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.
新殖民地的建立者,无论他们最初可能设想出多么乌托邦的人类美德和幸福,都无一例外地在他们最早的实际需求中认识到,必须分配一部分处女地作为墓地,另一部分作为监狱的所在地。
海洋保护不是对业务的限制,而是其未来的基础。
奋斗永不停歇。
课程必须被视为帮助孩子解释自己的经验并指导他进一步经验的手段。
God only rarely reveals the future. When he does so, it is for one reason: it's a future that was written so as to be altered.
Never underestimate the power of persistence.