促使人们倾向于和平的激情是对死亡的恐惧,对舒适生活必需品的渴望,以及通过自己的努力获得这些的希望。
The passions that incline men to peace are fear of death, desire of such things as are necessary to commodious living, and a hope by their industry to obtain them.
真正的友情在困难时才会被考验。
最深刻的真理往往存在于最简单的时刻。
我想知道我一生中看过多少人,却从未真正看见过他们。
我没有任何特别的秘诀(用于开发新的证明)……这就是为什么做研究既具有挑战性又具有吸引力的原因。这就像在丛林中迷路,试图利用你能收集到的所有知识来想出一些新的技巧,并且如果运气好的话,你可能会找到出路。
I don't have any particular recipe [for developing new proofs] ... It is the reason why doing research is challenging as well as attractive. It's like being lost in a jungle and trying to use all the knowledge that you can gather to come up with some new tricks, and with some luck you might find a way out.
我一直是个局外人,我想这就是人们与我的音乐产生共鸣的原因。