The Moving Finger writes; and, having writ, Moves on: nor all thy Piety nor Wit Shall lure it back to cancel half a Line, Nor all thy Tears wash out a Word of it.
移动的手指在书写;一旦写下,便继续前行:无论是你的虔诚还是智慧,都无法引诱它回来取消半行,你的泪水也无法洗去一个字。
如果你独处时感到寂寞,这说明你没有和你自我成为好朋友。
The only interesting answers are those that destroy the questions.
译文:先从忧患方面考虑事情的人,就会享受到乐事,一时的操劳辛苦是永远安逸的开始。赏析:我们做事要有忧患意识,要有先苦后甜的意识,如果只图安逸快乐,就是祸患的开始。
当你无法回头时,你只能担心如何向前迈出最佳的一步。