原文英文:The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far.
我认为,人的思维缺乏将已知事物联系起来的能力,这是世上最仁慈的事了。人类居住在幽暗的海洋中一个名为无知的小岛上,这海洋浩淼无垠、蕴藏无穷秘密,但我们并不应该航行过远,探究太深。
——《中国同盟会革命方略》(1906年秋冬间)
音乐应该激励人心。它应该让你感受到些什么。
全息原理表明,空间体积中的信息可以被认为是在该空间的边界上编码的。
真正的科学首先教会人怀疑与承认无知。
水果种植的未来在于平衡传统与尖端科学。
我对透视法则不感兴趣,我对我们实际看到的方式感兴趣。
有时候你必须接受,有些人注定不会永远留在你的生活中。
译文:下雪时送木炭的君子很少,在彩色锦缎绣花的小人很多。赏析:在我们遇到困难时伸出援手的人不多,更多的人因为利益而去巴结我们。人情淡薄,越是需要帮助的越没人帮助,越是得势富足的越有人去巴结。