"We are all alone, born alone, die alone, and—in spite of True Romance magazines—we shall all someday look back on our lives and see that, in spite of our company, we were alone the whole way."
我写作是为了理解这个世界,给它一个形状,一个形式。
你不是在建立企业,而是在培养人,然后由人来建立企业。
【译文】 孔子说:“人的本性是相近的,只是习俗使人有了差别。”
最伟大的头脑既能成就最大的美德,也能犯下最大的恶行。
Not for the sake of our health, though it's often presented that way, but because it's an escape from the human anthill. It's an escape from our own competition, and our own dramas. And that's why ween joy looking at glaciers and oceans, and contemplating the Earth from outside its perimeters, etc. We like to feel in contact with something that is non-human, and that is so deeply important to us.