I do not know what I may appear to the world, but to myself I seem to have been only like a boy playing on the sea-shore, and diverting myself in now and then finding a smoother pebble or a prettier shell than ordinary, whilst the great ocean of truth lay all undiscovered before me.
译文:人情世故就像流水一样有高下之别,世事就像白云一样卷起展开,变化无常。赏析:我们在社会上立足,总会遇到这样或那样的糟心事和烦心人,但和生命健康比起来,这些不算什么。世事无常,人情淡薄,我们顺其自然即可。
I hate people who don't like garlic, onions, or the smell of smoke.
Ring the bells that still can ring, forget your perfect offering. There is a crack in everything, that's how the light gets in.
离散数学和连续数学之间的相互作用是一些最有趣的问题所在。
The truth is often hidden in the spaces between words.