因此,国家并非自古以来就存在。曾经有一些社会没有国家,对国家或国家权力毫无概念。在一定的经济发展阶段,这必然与社会分裂成阶级有关,国家变成了一种必要性。
The state, therefore, has not existed from all eternity. There have been societies that did without it, that had no notion of the state or state power. At a certain stage of economic development, which was necessarily bound up with the split of society into classes, the state became a necessity.
不能察觉事情发生前所显示出的端倪的人,灾难就要降临到他身上。
"Writing is a way of speaking without being interrupted."
嗯,第一条规则是,如果你只是记住一些孤立的事实,然后试图把它们背出来,你是不可能真正知道任何东西的。如果事实不是挂在一个理论的格子架上,你就没有把它们变成一种可用的形式。
潜意识如果没有进入意识,就会引导你的人生而成为你的命运。
你不需要改变自己的任何一点。