译文:有真才实学的人往往深藏不露,懂得韬光养晦,如同那未经打磨雕琢的美玉一般,虽不炫目,但质朴无华,日久自会彰显出光彩。读书学习一定不能间断,就像那连绵不断的流水和行云一般,每天都会前进而不能停下脚步。赏析:有才学的人值得敬佩和学习,但不能恃才傲物,骄横跋扈,要做德才兼备的读书人。读书最忌断断续续,浅尝辄止,读书学习要守得住寂寞。学海无涯,学无止境,锲而不舍,方能学有所成。
"Peace comes from within. Do not seek it without."
True craftsmanship leaves both the product and the planet better than it found them.
I always try to buy assets that are undervalued and then try to add value to them.
没有道德的效率只是短期的成功。
我希望作品提出问题,而不是提供答案。
The Worldly Hope men set their Hearts upon Turns Ashes—or it prospers; and anon, Like Snow upon the Desert's dusty Face, Lighting a little hour or two—is gone.
生活是一场冒险,每一个挑战都是成长的机会。
译文:做任何事不要都委托给他人,必须要身体力行,只有这样才能获得成功。做任何事不要固执己见,必须要多听从各种意见,才能避免后面出现的艰难。赏析:不管别人说事情是困难还是容易,自己不去亲身实践,永远都无法得出公正客观的结论。别人的经验不一定可靠,遇事要动脑思考,自己去尝试才行。做事前多听别人好的建议,对我们的行为肯定是有帮助的,只是我们不要盲从,要理性分析判断。
Trust is the foundation of any successful business relationship.