Before a dream is realized, the Soul of the World tests everything that was learned along the way. It does this not because it is evil, but so that we can, in addition to realizing our dreams, master the lessons we've learned as we've moved toward that dream. That's the point at which most people give up. It's the point at which, as we say in the language of the desert, one 'dies of thirst just when the palm trees have appeared on the horizon.'
在梦想实现之前,世界之魂会考验沿途学到的一切。这样做不是因为它邪恶,而是为了让我们在实现梦想的同时,掌握我们在追逐梦想过程中学到的教训。这是大多数人放弃的地方。正如我们在沙漠语言中所说的,那是‘在棕榈树出现在地平线时死于口渴’。
If you think you understand quantum mechanics, you don't understand quantum mechanics.
太阳升起时,他看到其他一些船只都头朝着海岸,在海上看来海岸就像是一条接近地平线的绿带子。
Hope is not a feeling; it is a doable thing.
心理学家必须避免一切形式的心理化学。
这就像屠杀无辜。这让经营拉斯维加斯的人看起来像好人。
数学中的每个问题都有解答,关键在于找到正确的路径。
译文:贪图小利终究会吃大亏,仗着自己聪明终究不会有大的成功。赏析:见小利则大事不成,机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。虚名小利只会影响我们前行的视野,认为自己最聪明,就会忘乎所以,事情就难以成功。
To write is to remember, and to remember is to resist.