我不过是一个女人。作为一个女人,我没有谋生的办法,不能赚钱养活我和我的家人。即使我拥有财富,但那不属于我。如果我和我的丈夫结婚,我的财富将归属于他。如果我么有孩子,我的财富将归属于我的孩子,不是我。所以请不要坐在那里告诉我婚姻不是一个经济命题,因为它的确就是。
I'm just a woman. And as a woman, I have no way to make money, not enough to earn a living and support my family. Even if I had my own money, which I don’t, it would belong to my husband the minute we were married. If we had children they would belong to him, not me. They would be his property. So don’t sit there and tell me that marriage isn’t an economic proposition, because it is.
可持续性不再是可选项,而是任何想在21世纪蓬勃发展的企业的必需品。
在这个世界上,有些东西用石头是刻不来的。在我们的心中有块地方是关不住的,那块地方称为自由。
世界越是荒谬,就越有必要创造一种秩序感。
Every challenge in farming is an opportunity to grow—literally.
A story is a letter that the author writes to himself, to tell himself things that he would be unable to discover otherwise.