We must listen to the land—it tells us what it needs.
我们必须倾听土地的声音——它会告诉我们它的需求。
The true value of a forest cannot be measured in board feet alone.
森林的真正价值不能仅用板材英尺来衡量。
Collaboration across industries is the key to solving the world's forestry challenges.
跨行业合作是解决全球林业挑战的关键。
Every tree we plant today is a legacy for tomorrow.
今天我们种下的每一棵树都是留给未来的遗产。
Innovation in forestry isn't optional—it's essential for survival.
林业创新不是可选项,而是生存的必需。
The future of forestry lies in balancing economic needs with ecological responsibility.
林业的未来在于平衡经济需求与生态责任。
Sustainability is not just about planting trees; it's about planting the right trees in the right places and ensuring they thrive for generations.
可持续性不仅仅是植树;而是在正确的地方种植正确的树木,并确保它们世代繁茂。