The health of our oceans is the health of our planet.
我们海洋的健康就是我们星球的健康。
We must listen to both scientists and fishermen to find balanced solutions.
我们必须听取科学家和渔民的意见,以找到平衡的解决方案。
Marine protected areas are like savings accounts for fish populations.
海洋保护区就像是鱼类种群的储蓄账户。
The true cost of seafood isn't just the price tag—it's the environmental impact.
海鲜的真正成本不仅仅是价格标签——还有环境影响。
Every decision we make today about our oceans will echo for centuries.
我们今天关于海洋的每一个决定都将在几个世纪后产生回响。
Technology gives us the tools to fish smarter, not harder.
技术给了我们更聪明而不是更费力地捕鱼的工具。
Collaboration between nations is key to solving overfishing in international waters.
国家间的合作是解决公海过度捕捞问题的关键。
Innovation in aquaculture can feed the world without depleting our seas.
水产养殖的创新可以在不耗尽海洋资源的情况下养活世界。
Sustainable fishing isn't an option—it's the only way forward if we want to preserve marine life.
可持续捕捞不是一种选择——如果我们想保护海洋生物,这是唯一的前进道路。
The ocean is not just a resource; it's our responsibility to protect it for future generations.
海洋不仅仅是一种资源;保护它是我们对后代的责任。