每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
南希·斯佩罗
女性主义艺术先驱
南希·斯佩罗是美国女性主义艺术家,以探索性别、暴力和权力主题闻名。她的作品常使用拼贴和绘画结合的方式,具有强烈的政治性。
我希望我的艺术成为一声尖叫、一声哭泣、一声呐喊。
I want my art to be a scream, a cry, a shout.
南希·斯佩罗
I want my art to be a scream, a cry, a shout.
我希望我的艺术成为一声尖叫、一声哭泣、一声呐喊。
南希·斯佩罗
个人的即是政治的。
The personal is political.
南希·斯佩罗
The personal is political.
个人的即是政治的。
南希·斯佩罗
我的作品是为无声者发声。
My work is about giving voice to the voiceless.
南希·斯佩罗
My work is about giving voice to the voiceless.
我的作品是为无声者发声。
南希·斯佩罗
女性的故事需要被讲述和重新讲述。
Women's stories need to be told and retold.
南希·斯佩罗
Women's stories need to be told and retold.
女性的故事需要被讲述和重新讲述。
南希·斯佩罗
我将文字和图像结合在一起,因为仅有文字是不够的。
I use text and image together because words alone are not enough.
南希·斯佩罗
I use text and image together because words alone are not enough.
我将文字和图像结合在一起,因为仅有文字是不够的。
南希·斯佩罗
艺术可以是一种抵抗形式。
Art can be a form of resistance.
南希·斯佩罗
Art can be a form of resistance.
艺术可以是一种抵抗形式。
南希·斯佩罗
我对边缘人群感兴趣,对那些被历史排除在外的人感兴趣。
I am interested in the margins, in those who have been excluded from history.
南希·斯佩罗
I am interested in the margins, in those who have been excluded from history.
我对边缘人群感兴趣,对那些被历史排除在外的人感兴趣。
南希·斯佩罗
身体是意义的主要场所。
The body is the primary site of meaning.
南希·斯佩罗
The body is the primary site of meaning.
身体是意义的主要场所。
南希·斯佩罗
我想创作的艺术不仅仅是美丽的,还要有信息。
I wanted to make art that was not just beautiful but had a message.
南希·斯佩罗
I wanted to make art that was not just beautiful but had a message.
我想创作的艺术不仅仅是美丽的,还要有信息。
南希·斯佩罗
艺术是一种生存方式。
Art is a way of survival.
南希·斯佩罗
Art is a way of survival.
艺术是一种生存方式。
南希·斯佩罗
«
1
2
»