每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
彼特·丁拉基
被称为“小恶魔”
彼特·丁拉基(Peter Dinklage),美国男演员及制片人。因出演热门剧集《权力的游戏》以及《X战警:逆转未来》而名声大噪。而《权力的游戏》也让他多次获得艾美奖。
Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.
屡战屡败,屡败屡战。纵然失败,更加出彩。
彼特·丁拉基
When I was 29, I told myself the next acting job I get, no matter what it pays, I will from now on for better or worse, be a working actor.
当我29岁时,我告诉自己,无论下份工作薪水如何,我将从现在起,做一个职业演员。
彼特·丁拉基
Maybe I was afraid of change, are you?
我害怕改变,你呢?
彼特·丁拉基
善待每个人,然后照亮夜晚。
Treat everyone Kindly and light up the night.
彼特·丁拉基
世界是你的。
The World is yours.
彼特·丁拉基
我们燃烧得如此耀眼,请不要停止。
We burn very brightly. Please don't ever stop .
彼特·丁拉基
尝试过,失败过。没关系,再尝试。再失败,失败也是一种进步!
Ever tried.Ever failed.No matter.Try Again.Fail again.Fail better.
彼特·丁拉基
Treat everyone Kindly and light up the night.
善待每个人,然后照亮夜晚。
彼特·丁拉基
The World is yours.
世界是你的。
彼特·丁拉基
We burn very brightly. Please don't ever stop .
我们燃烧得如此耀眼,请不要停止。
彼特·丁拉基
Ever tried.Ever failed.No matter.Try Again.Fail again.Fail better.
尝试过,失败过。没关系,再尝试。再失败,失败也是一种进步!
彼特·丁拉基
为何一个人建了一堵墙,另一个人马上就想知道墙的另一边是什么?
Why is it that when one man builds a wall, the next man immediately needs to know what's on the other side?
彼特·丁拉基
在沉默中,和惶恐不安作斗争。
On the mute fights with insecurities.
彼特·丁拉基
一旦就接受了自己的缺点,就没有人能用它们来攻击你了。
Once you've accepted your flaws, no one can use them against you.
彼特·丁拉基
接受自己的不足只会让你成为赢家。
Accepting your flaws only makes you a winner.
彼特·丁拉基
真相很残酷。一旦给狗戴上皇冠,就很难给它戴上项圈了。
That is one hard truth.It's hard to put a leash on a dog once you've put a crown on its head.
彼特·丁拉基
我们曾有过残暴的国王,也有过愚蠢的国王。但我真不知道是造了什么孽才有了这有一个又残暴又愚蠢的国王。
We've had vicious kings, and we've had idiot kings, but I don't know if we've ever been cursed with a vicious idiot for a king!
彼特·丁拉基
如何英明地统治是被写就的。
How wisely ruling is described.
彼特·丁拉基
我希望自己是你们口中的那个怪物。希望我有足够的毒药来毒死所有人。我愿意献出自己的生命,看着你们咽下毒药。
I wish I was the monster you think I am. I wish I had enough poison for the whole pack of you. I would gladly give my life to watch you all swallow it.
彼特·丁拉基
我们希望能释放(内心的)怪兽,让它们和世界打交道。
We wish to bring our monsters out and let them deal with the world.
彼特·丁拉基
«
1
2
3
4
»