—— 请按键盘 空白键 开始游戏 ——

关于肯尼迪的名人名言哲理格言警句语录 - 每日文摘
肯尼迪 美国第35任总统

约翰·费兹杰拉尔德·肯尼迪(英语:John Fitzgerald Kennedy;1917年5月29日—1963年11月22日),美国第35任总统。肯尼迪在任内主持登月计划,处理柏林与古巴危机,促进了《民权法案》在国会通过。肯尼迪在历史学家和公众对美国总统民意测验中排名领先。

For in the final analysis, our most basic common link is that we all inhabit this small planet. We all breathe the same air. We all cherish our children's futures. And we are all mortal.
我们决定在这十年间登上月球并实现更多,并非它们轻而易举,而正是因为它们困难重重。因为这个目标将促进我们实现最佳的组织并测试我们顶尖的技术和力量,因为这个挑战我们乐于接受,因为这个挑战我们不愿推迟,因为这个挑战我们志在必得,其他的挑战也是如此。
We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.
——1963年6月25日在西德市政厅柏林墙前的演说
为了如今仰望太空,注视月球和遥看繁星的人们,我们发誓,我们决不允许太空被那些敌对国家(原文为旗帜)所征服,我们会看到自由与和平的旗帜在飘扬。(1962年我们选择登月演说)
For the eyes of the world now look into space, to the moon and to the planets beyond, and we have vowed that we shall not see it governed by a hostile flag of conquest, but by a banner of freedom and peace.
人将会死,国家会建立亦会倾颓;但思想将永远长存。思想可承受的远大过死亡。
A man may die, nations may rise and fall, but an idea lives on. Ideas have endurance without death.
追根究底,我们最基本的共同联系是我们都生活在这个小型行星。我们都呼吸着相同的空气。我们都珍惜我们孩子的未来。我们都是凡人。