每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
爱伦·坡
哥特文学大师
埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809年1月19日~1849年10月7日),19世纪美国诗人、小说家和文学评论家,美国浪漫主义思潮时期的重要成员。
任何形式的美,在其极致的发展中,总是会激起敏感的灵魂流泪。
Beauty of whatever kind, in its supreme development, invariably excites the sensitive soul to tears.
爱伦·坡
Beauty of whatever kind, in its supreme development, invariably excites the sensitive soul to tears.
任何形式的美,在其极致的发展中,总是会激起敏感的灵魂流泪。
爱伦·坡
真正的天才对于不完整感到战栗——通常宁愿保持沉默,也不愿说一些不完全符合它应有的一切的话。
The true genius shudders at incompleteness — and usually prefers silence to saying something which is not everything it ought to be.
爱伦·坡
如果没有现实的绝妙恐怖,言语就无法打动心灵。
Words have no power to impress the mind without the exquisite horror of their reality.
爱伦·坡
暴民的鼻子就是它的想象力。任何时候,都可以通过它来悄悄地引导他们。
The nose of a mob is its imagination. By this, at any time, it can be quietly led.
爱伦·坡
我对愚人很有信心;我的朋友称之为自信。
I have great faith in fools; self-confidence my friends call it.
爱伦·坡
划分生死的界限至多是模糊不清的。谁能说一个在哪里结束,另一个在哪里开始?
The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins?
爱伦·坡
那些白天做梦的人知道许多只在夜晚做梦的人所不知道的事。
Those who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night.
爱伦·坡
一个美丽女人的死亡,无疑是世界上最富诗意的话题。
The death of a beautiful woman is, unquestionably, the most poetical topic in the world.
爱伦·坡
暴民的鼻子就是它的想象力。通过这一点,任何时候都可以悄悄地引导它。
The nose of a mob is its imagination. By this, at any time, it can be quietly led.
爱伦·坡
从未受苦的人永远不会得到祝福。
Never to suffer would never to have been blessed.
爱伦·坡
真正的天才对于不完整感到战栗——通常宁愿保持沉默,也不愿说一些不完全符合应有之义的话。
The true genius shudders at incompleteness — and usually prefers silence to saying something which is not everything it ought to be.
爱伦·坡
生与死的界限至多是模糊不清的。谁能说清一个在哪里结束,另一个在哪里开始?
The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins?
爱伦·坡
除了当我的心被触动时,我从未真正疯狂过。
I was never really insane except upon occasions when my heart was touched.
爱伦·坡
I was never really insane except upon occasions when my heart was touched.
除了当我的心被触动时,我从未真正疯狂过。
爱伦·坡
那些白天做梦的人意识到许多只在夜晚做梦的人所忽略的事情。
Those who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night.
爱伦·坡
我久久地站在那里,凝视着那深沉的黑暗,心中充满了疑惑、恐惧和怀疑,梦想着凡人从未敢梦想的梦。
Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before.
爱伦·坡
真正的天才在不完整面前会颤抖——通常宁愿保持沉默,也不愿说一些不完整的话。
The true genius shudders at incompleteness — and usually prefers silence to saying something which is not everything it ought to be.
爱伦·坡
多年的爱在一分钟的恨中被遗忘。
Years of love have been forgot, In the hatred of a minute.
爱伦·坡
Years of love have been forgot, In the hatred of a minute.
多年的爱在一分钟的恨中被遗忘。
爱伦·坡
«
1
2
3
4
5
»