预测未来的最好方法就是创造它。
Ring the bells that still can ring, forget your perfect offering. There is a crack in everything, that's how the light gets in.
译文:什么人可以称得上享福之人呢,当然是能读书且从中受益的人;什么人可以称得上创家立业的人呢,当然是能够教育出子孙的人。赏析:天下第一好事就是能读书,能读书说明思维活跃,头脑清晰,身体健康,而书中的道理也能从中获得。任何事业上的成功都弥补不了教育孩子失败的遗憾。身为父母,最大的成功,应该是教育出一个温暖有爱,品行端正,身心健康的孩子。
In oil and gas, the companies that survive will be those that adapt fastest to the new realities of lower carbon demand.
爱是我们唯一心甘情愿拥抱的疯狂。
I'm drawn to a lovely quote by St. Augustine in "The City of God," where he says, "It's a sin to judge any man by his post." In modern English that would mean it's a sinto come to any view of who you should talk to, dependent on their business card. It's not the post that should count. According to St. Augustine, only God can really put everybody in their place; he's going to do that on the Day of Judgment, with angels and trumpets, and the skies will open. Insane idea, if you're a secularist person, like me. But something very valuable in that idea, nevertheless.
汽车不仅是交通工具,更是生活方式的载体。